Die Sprache der Liebe

Diese Aufgabe erlaubt es den telekollaborativen Partnern einen Liebesbrief zu entdecken und dann
selbst einen zu verfassen.

Institution reporting the task:

Language of task instructions:

German

Target Group:

Any

Level:

A2
B1
B2

References and acknowledgements:

None

Type:

Information exchange

Estimated Duration:

1 session

Topic:

Liebe

Tags:

Präsentation
Eisbrecher
Liebe
Gefühle

Acknowledgements:

None

Language Configurations:

Bilingual

Language(s) that the task can be used in:

Any

Dominant language production:

Writing/reading asynchronous

Target Competences:

Language competence
Online communication skills

Specific pedagogical objectives:

Suggested Communication Tools:

Suggested Resources:

Liebesbriefgenerator für den Valentinstag auf Englisch
:

http://www.crazyhoroscopes.com/love-letter-generator2.php


E-Cards, Gedichte und anderes rund um den Valentinstag:


http://valentins.q24.de/ecards.htm


Instructions:

Phase 1 (Vorbereitung durch die Lehrende):

Erstelle ein geschlossenes Forum (z.B. in Moodle)

– Suche einen Liebesbriefgenerator für jede Sprache

Beispiele für Englisch und Französisch sind unter &quot Empfohlene Ressourcen&quot zu finden

– Forme Paare von je 2 Studierenden


Phase 2 (Recherche):

– Bitte jeden Studierenden einen Liebesbrief mithilfe des Liebesbriefgenerators zu verfassen

Um diese Aktivität spielerischer zu gestalten können die telekollaborativen Partner die Kriterien der Partner verwenden, um den Brief zu erstellen

– Jeder Studierende entwirft einen Brief und veröffentlicht ihn im Forum

– Die Paare diskutieren die Briefe synchron (durch Chat oder Videokonferenz):

die Ähnlichkeiten oder die Unterschiede zwischen den beiden Exemplaren der Liebesbriefe / die Informationen, die in jedem Brief enthalten sind
/ die Stichhaltigkeit beider Briefe


Phase 3 (Produktion):

– Dem Beispiel des Liebesbriefs folgend müssen die Partner einen Brief mit 80 bis 120 Wörtern (entsprechend dem Niveau) verfassen und ins Forum stellen, in dem sie:

sich vorstellen, dass sie ihren Freund / ihre Freundin seit langer Zeit nicht gesehen haben / sich vorstellen, dass sie weit voneinander entfernt sind und dass der Verlust schwer auszuhalten ist

– Die telekollaborativen Partner kommentieren die Produkte ihrer Partner


Phase 4 (abschließendes Bündeln in der Klasse): Feedback bezüglich des Erfüllens der Arbeitsaufträge, bezüglich des Anpassens der Sprache an den Kontext, und bezüglich der Unterschiede zwischen den Liebesbriefen der beiden Länder

Learner Texts:

None

Document related to the task:

None

Criteria for Completion:

Die telekollaborativen Partner haben einen Liebesbrief an ihre Partner oder ihre fiktiven Partner verfasst. Sie haben Fragen gestellt oder durch Anmerkungen kommentiert.

Comments and suggestions:

None

Author/copyright:

Le français en Première Ligne (2011-2012) Grenoble-Riga. Groupe D : Tayrin Alvarez et Amélie Perroux (Tâche 7 : « Le langage de l’amour »)